Quran with Español translation - Surah An-Naml ayat 63 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[النَّمل: 63]
﴿أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي﴾ [النَّمل: 63]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿O quien, si no, es el que os guia a traves de las tinieblas de la tierra y del mar, y envia los vientos como anuncio de la proximidad de Su gracia?¿Podria existir un poder divino ademas de Dios? ¿Excelso es Dios sobre todo aquello a lo que los hombres atribuyan parte en Su divinidad |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso Quien los guia en la oscuridad [de la noche] por la tierra y el mar, y envia los vientos que traen las lluvias como una misericordia [puede compararse a quien no es capaz de hacer nada de eso]? ¿Acaso puede haber otra divinidad junto con Dios? Dios esta por encima de [los idolos] que Le asocian |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso Quien los guía en la oscuridad [de la noche] por la tierra y el mar, y envía los vientos que traen las lluvias como una misericordia [puede compararse a quien no es capaz de hacer nada de eso]? ¿Acaso puede haber otra divinidad junto con Dios? Dios está por encima de [los ídolos] que Le asocian |
Raul Gonzalez Bornez ¿Quien os guia en las tinieblas de la tierra y del mar y quien envia los vientos como anunciadores de Su misericordia? ¿Hay otro dios junto a Dios? ¡Ensalzado sea Dios por encima de lo que asocian a El |
Raul Gonzalez Bornez ¿Quién os guía en las tinieblas de la tierra y del mar y quién envía los vientos como anunciadores de Su misericordia? ¿Hay otro dios junto a Dios? ¡Ensalzado sea Dios por encima de lo que asocian a Él |