×

Is not He (better than your gods) Who guides you in the 27:63 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Naml ⮕ (27:63) ayat 63 in English

27:63 Surah An-Naml ayat 63 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 63 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[النَّمل: 63]

Is not He (better than your gods) Who guides you in the darkness of the land and the sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain)? Is there any ilah (god) with Allah? High Exalted be Allah above all that they associate as partners (to Him)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي, باللغة الإنجليزية

﴿أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي﴾ [النَّمل: 63]

Al Bilal Muhammad Et Al
And Who guides you through the depths of darkness on land and sea? And Who sends the winds as heralds of good news, going before His mercy? Can there be another god besides God? High is God above what they associate with Him
Ali Bakhtiari Nejad
Or One who guides you in darkness of the land and the sea and One who sends the winds as good news before His mercy? Is there a god with God? God is above what they associate (with Him)
Ali Quli Qarai
Is He who guides you in the darkness of land and sea and who sends the winds as harbingers of His mercy...? What! Is there a god besides Allah? Exalted is Allah above [having] any partners that they ascribe [to Him]
Ali Unal
Or He Who guides you through the veils of the darkness of land and sea, and Who sends forth the (merciful) winds as a glad tiding in advance of His mercy? Is there another deity besides God? Absolutely exalted is He above all that they associate with Him as partners
Hamid S Aziz
He who guides you in the darkness of the land and of the sea; and He who sends winds as heralds of His mercy; is there a God besides Allah? High exalted be Allah above what they associate with Him
John Medows Rodwell
Is not He, who guideth you in the darkness of the land and of the sea, and who sendeth forth the winds as the forerunners of His mercy? What! a god with God? Far from God be what ye join with Him
Literal
Or Who guides you in the shore`s/land`s and the sea`s/ocean`s darknesses, and Who sends the winds/breezes (as) a good news, between His mercy`s hand. Is a god with God? God (is) high, mighty, exalted and dignified from/on what they share/make partners (with Him)
Mir Anees Original
Who is it, Who guides you in the darkness of the land and the sea, and Who sends the winds as good news before His mercy? Is there a god with Allah? Highly Exalted is Allah above that which they associate as partners (with Him)
Mir Aneesuddin
Who is it, Who guides you in the darkness of the land and the sea, and Who sends the winds as good news before His mercy? Is there a god with God? Highly Exalted is God above that which they associate as partners (with Him)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek