×

[sabe que] puedes postergar de ellas a la que quieras por un 33:51 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Ahzab ⮕ (33:51) ayat 51 in Español

33:51 Surah Al-Ahzab ayat 51 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Ahzab ayat 51 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿۞ تُرۡجِي مَن تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُـٔۡوِيٓ إِلَيۡكَ مَن تَشَآءُۖ وَمَنِ ٱبۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَآ ءَاتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 51]

[sabe que] puedes postergar de ellas a la que quieras por un tiempo, y puedes acoger a la que quieras; y [que,] si deseas a alguna a la que hayas apartado [por un tiempo], no incurrirás en falta [por ello]: esto contribuirá a que se alegren sus ojos [cuando te vean], y a que no estén tristes [cuando se vean postergadas], y a que todas ellas estén complacidas con lo que les des: pues [sólo] Dios conoce lo que hay en vuestros corazones y Dios es en verdad omnisciente, benigno

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ترجي من تشاء منهن وتؤوي إليك من تشاء ومن ابتغيت ممن عزلت, باللغة القشتالية

﴿ترجي من تشاء منهن وتؤوي إليك من تشاء ومن ابتغيت ممن عزلت﴾ [الأحزَاب: 51]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
[sabe que] puedes postergar de ellas a la que quieras por un tiempo, y puedes acoger a la que quieras; y [que,] si deseas a alguna a la que hayas apartado [por un tiempo], no incurriras en falta [por ello]: esto contribuira a que se alegren sus ojos [cuando te vean], y a que no esten tristes [cuando se vean postergadas], y a que todas ellas esten complacidas con lo que les des: pues [solo] Dios conoce lo que hay en vuestros corazones y Dios es en verdad omnisciente, benigno
Muhammad Isa Garcia
[¡Oh, Mujammad!] Puedes relegar a quien quieras [de tus esposas y no pasar la noche con la que le corresponde] y estar con la que quieras, o si lo deseas volver con alguna de las que hubieras relegado, no cometes pecado al hacerlo. Esto es mas conveniente para que esten alegres, no se entristezcan y se sientan complacidas. Dios bien sabe lo que hay en sus corazones. Dios todo lo sabe, es Tolerante
Muhammad Isa Garcia
[¡Oh, Mujámmad!] Puedes relegar a quien quieras [de tus esposas y no pasar la noche con la que le corresponde] y estar con la que quieras, o si lo deseas volver con alguna de las que hubieras relegado, no cometes pecado al hacerlo. Esto es más conveniente para que estén alegres, no se entristezcan y se sientan complacidas. Dios bien sabe lo que hay en sus corazones. Dios todo lo sabe, es Tolerante
Raul Gonzalez Bornez
Pospon el encuentro con quien quieras de ellas y acerca a ti a quien quieras y si quieres acercar a alguna de las que habias apartado no cometes falta alguna. Eso es mejor para que esten felices y no se sientan desgraciadas y esten satisfechas con lo que des a cada una de ellas. Y Dios sabe lo que hay en vuestros corazones. Dios todo lo conoce, es indulgente
Raul Gonzalez Bornez
Pospón el encuentro con quien quieras de ellas y acerca a ti a quien quieras y si quieres acercar a alguna de las que habías apartado no cometes falta alguna. Eso es mejor para que estén felices y no se sientan desgraciadas y estén satisfechas con lo que des a cada una de ellas. Y Dios sabe lo que hay en vuestros corazones. Dios todo lo conoce, es indulgente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek