Quran with Español translation - Surah FaTir ayat 13 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 13]
﴿يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل﴾ [فَاطِر: 13]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez El alarga la noche acortando el dia, y alarga el dia acortando la noche; y ha hecho que el sol y la luna esten sujetos [a Sus leyes], recorriendo cada cual su curso en un plazo fijado [por El].¡Ese es Dios, vuestro Sustentador: Suyo es todo el dominio –mientras que esos a los que invocais en vez de El no poseen ni la piel de un hueso de datil |
Muhammad Isa Garcia [Dios] hace que la noche se funda en el dia y que el dia se funda en la noche, sometio el Sol y la Luna, cada uno transcurre por una orbita prefijada. El es Dios, su Senor; Suyo es el reino, pero los idolos que ustedes invocan fuera de El no poseen absolutamente nada, ni siquiera el pellejo de un hueso de datil |
Muhammad Isa Garcia [Dios] hace que la noche se funda en el día y que el día se funda en la noche, sometió el Sol y la Luna, cada uno transcurre por una órbita prefijada. Él es Dios, su Señor; Suyo es el reino, pero los ídolos que ustedes invocan fuera de Él no poseen absolutamente nada, ni siquiera el pellejo de un hueso de dátil |
Raul Gonzalez Bornez El introduce la noche en el dia e introduce el dia en la noche y ha sometido al Sol y a la Luna, que transcurren durante un plazo establecido. Ese es Dios vuestro Senor. A El pertenece el gobierno. Y quienes vosotros invocais en lugar de El, no gobiernan ni la piel del hueso de un datil |
Raul Gonzalez Bornez Él introduce la noche en el día e introduce el día en la noche y ha sometido al Sol y a la Luna, que transcurren durante un plazo establecido. Ese es Dios vuestro Señor. A Él pertenece el gobierno. Y quienes vosotros invocáis en lugar de Él, no gobiernan ni la piel del hueso de un dátil |