×

Ол Алла, түнді күндізге кигізіп, күндізді де түнге кигізеді. Сондай-ақ ай мен 35:13 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah FaTir ⮕ (35:13) ayat 13 in Kazakh

35:13 Surah FaTir ayat 13 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah FaTir ayat 13 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 13]

Ол Алла, түнді күндізге кигізіп, күндізді де түнге кигізеді. Сондай-ақ ай мен күнді игерді. Бәрі де белгілі бір мерзімге дейін жүріп тұрады. Біртұтас осылар, Раббыларың Алланікі. Иелік Соған тән. Одан өзге табынғандарың бір ұрық қабығына да ие емес

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل, باللغة الكازاخستانية

﴿يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل﴾ [فَاطِر: 13]

Khalifah Altai
Ol Alla, tundi kundizge kigizip, kundizdi de tunge kigizedi. Sonday-aq ay men kundi igerdi. Bari de belgili bir merzimge deyin jurip turadı. Birtutas osılar, Rabbıların Allaniki. Ielik Sogan tan. Odan ozge tabıngandarın bir urıq qabıgına da ie emes
Khalifah Altai
Ol Alla, tündi kündizge kïgizip, kündizdi de tünge kïgizedi. Sonday-aq ay men kündi ïgerdi. Bäri de belgili bir merzimge deyin jürip turadı. Birtutas osılar, Rabbılarıñ Allaniki. Ïelik Soğan tän. Odan özge tabınğandarıñ bir urıq qabığına da ïe emes
Khalifah Altai Charity Foundation
Ol tundi kundizge kirgizedi, al kundizdi tunge kirgizedi jane kun men aydı / quldarının paydası usin / bagınıstı etti. / Olardın / arqaysısı belgilengen merzimge deyin qozgaladı. Mine, / osının barin jasagan / senderdin Rabbın - Allah. Bilik - Oniki. Al, senderdin Odan ozge qatar jalbarınıp saqırgandarın, qurmadanininjuqa qabıgına da ielik ete almaydı
Khalifah Altai Charity Foundation
Ol tündi kündizge kirgizedi, al kündizdi tünge kirgizedi jäne kün men aydı / quldarınıñ paydası üşin / bağınıştı etti. / Olardıñ / ärqaysısı belgilengen merzimge deyin qozğaladı. Mine, / osınıñ bärin jasağan / senderdiñ Rabbıñ - Allah. Bïlik - Oniki. Al, senderdiñ Odan özge qatar jalbarınıp şaqırğandarıñ, qurmadäniniñjuqa qabığına da ïelik ete almaydı
Khalifah Altai Charity Foundation
Ол түнді күндізге кіргізеді, ал күндізді түнге кіргізеді және күн мен айды / құлдарының пайдасы үшін / бағынышты етті. / Олардың / әрқайсысы белгіленген мерзімге дейін қозғалады. Міне, / осының бәрін жасаған / сендердің Раббың - Аллаһ. Билік - Онікі. Ал, сендердің Одан өзге қатар жалбарынып шақырғандарың, құрмадәнініңжұқа қабығына да иелік ете алмайды
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek