×

On uvodi noc u dan i uvodi dan u noc, On je 35:13 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah FaTir ⮕ (35:13) ayat 13 in Bosnian

35:13 Surah FaTir ayat 13 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah FaTir ayat 13 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 13]

On uvodi noc u dan i uvodi dan u noc, On je potcinio Sunce i Mjesec – svako plovi do roka određenog; to vam je, eto, Allah, Gospodar vas, carstvo je Njegovo! A oni kojima se, pored Njega, klanjate ne posjeduju nista

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل, باللغة البوسنية

﴿يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل﴾ [فَاطِر: 13]

Besim Korkut
On uvodi noć u dan i uvodi dan u noć, On je potčinio Sunce i Mjesec – svako plovi do roka određenog; to vam je, eto, Allah, Gospodar vaš, carstvo je Njegovo! A oni kojima se, pored Njega, klanjate ne posjeduju ništa
Korkut
On uvodi noc u dan i uvodi dan u noc, On je potcinio Sunce i Mjesec - svako plovi do roka određenog; to vam je, eto, Allah. Gospodar vas, carstvo je Njegovo! A oni kojima se, pored Njega, klanjate ne posjeduju nista
Korkut
On uvodi noć u dan i uvodi dan u noć, On je potčinio Sunce i Mjesec - svako plovi do roka određenog; to vam je, eto, Allah. Gospodar vaš, carstvo je Njegovo! A oni kojima se, pored Njega, klanjate ne posjeduju ništa
Muhamed Mehanovic
On uvodi noć u dan i uvodi dan u noć, On je potčinio Sunce i Mjesec - svako plovi do roka određenog; to vam je, eto, Allah, Gospodar vaš; sve je u posjedu Njegovom! A oni koje, pored Njega, molite ne posjeduju ništa, ni koliko je opna na hurminoj košpici
Muhamed Mehanovic
On uvodi noc u dan i uvodi dan u noc, On je potcinio Sunce i Mjesec - svako plovi do roka određenog; to vam je, eto, Allah, Gospodar vas; sve je u posjedu Njegovom! A oni koje, pored Njega, molite ne posjeduju nista, ni koliko je opna na hurminoj kospici
Mustafa Mlivo
Daje da noc uđe u dan i daje da dan uđe u noc, i potcinio je Sunce i Mjesec; svakoje plovi roku određenom. To je Allah, Gospodar vas!; Njegova je vlast. A oni koje prizivate mimo Njega, ne vladaju opnom na hurminoj kospici
Mustafa Mlivo
Daje da noć uđe u dan i daje da dan uđe u noć, i potčinio je Sunce i Mjesec; svakoje plovi roku određenom. To je Allah, Gospodar vaš!; Njegova je vlast. A oni koje prizivate mimo Njega, ne vladaju opnom na hurminoj košpici
Transliterim
JULIXHUL-LEJLE FI EN-NEHARI WE JULIXHU EN-NEHARE FIL-LEJLI WE SEHHARE ESH-SHEMSE WEL-KAMERE KULLUN JEXHRI LI’XHELIN MUSEMMEN DHELIKUMU ELLAHU REBBUKUM LEHUL-MULKU WEL-LEDHINE TED’UNE MIN DUNIHI MA JEMLIKUNE MIN KITMIRIN
Islam House
On uvodi noc u dan i uvodi dan u noc, On je potcinio Sunce i Mjesec – svako plovi do roka određenog. To vam je, eto, Allah. Gospodar vas, carstvo je Njegovo! A oni kojima se, pored Njega, klanjate ne posjeduju nista
Islam House
On uvodi noć u dan i uvodi dan u noć, On je potčinio Sunce i Mjesec – svako plovi do roka određenog. To vam je, eto, Allah. Gospodar vaš, carstvo je Njegovo! A oni kojima se, pored Njega, klanjate ne posjeduju ništa
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek