Quran with Spanish translation - Surah FaTir ayat 13 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 13]
﴿يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل﴾ [فَاطِر: 13]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Hace que la noche suceda al dia y el dia a la noche, sometio el Sol y la Luna, cada uno corre por una orbita prefijada. Aquel es Allah, vuestro Senor [que creo todo y os lo sometio]; Suyo es el reino, pero aquellos idolos que invocais fuera de El no poseen absolutamente nada, ni siquiera el pellejo de un hueso de datil |
Islamic Foundation (Al-lah) hace que la noche penetre[830] en el dia y el dia, en la noche(haciendo variar la duracion de ambos a lo largo del ano)y ha sometido (a Su voluntad) el sol y la luna. Ambos siguen una orbita hasta una fecha fijada. Ese es Al-lah, vuestro Senor, y a El pertenece la soberania absoluta. Y aquellos a quienes invocais fuera de El no poseen nada (de los cielos y de la tierra), ni siquiera el fino pellejo que envuelve un hueso de datil |
Islamic Foundation (Al-lah) hace que la noche penetre[830] en el día y el día, en la noche(haciendo variar la duración de ambos a lo largo del año)y ha sometido (a Su voluntad) el sol y la luna. Ambos siguen una órbita hasta una fecha fijada. Ese es Al-lah, vuestro Señor, y a Él pertenece la soberanía absoluta. Y aquellos a quienes invocáis fuera de Él no poseen nada (de los cielos y de la tierra), ni siquiera el fino pellejo que envuelve un hueso de dátil |
Islamic Foundation (Al-lah) hace que la noche penetre[830] en el dia y el dia, en la noche (haciendo variar la duracion de ambos a lo largo del ano) y ha sometido (a Su voluntad) el sol y la luna. Ambos siguen una orbita hasta una fecha fijada. Ese es Al-lah, su Senor, y a El pertenece la soberania absoluta. Y aquellos a quienes invocan fuera de El no poseen nada (de los cielos y de la tierra), ni siquiera el fino pellejo que envuelve un hueso de datil |
Islamic Foundation (Al-lah) hace que la noche penetre[830] en el día y el día, en la noche (haciendo variar la duración de ambos a lo largo del año) y ha sometido (a Su voluntad) el sol y la luna. Ambos siguen una órbita hasta una fecha fijada. Ese es Al-lah, su Señor, y a Él pertenece la soberanía absoluta. Y aquellos a quienes invocan fuera de Él no poseen nada (de los cielos y de la tierra), ni siquiera el fino pellejo que envuelve un hueso de dátil |
Julio Cortes Hace que la noche entre en el dia y que el dia entre en la noche. Ha sujetado el sol y la luna, prosiguiendo los dos su curso hacia un termino fijo. Ese es Ala, vuestro Senor. Suyo es el dominio. Los que invocais en lugar de invocarle a El no pueden lo mas minimo |
Julio Cortes Hace que la noche entre en el día y que el día entre en la noche. Ha sujetado el sol y la luna, prosiguiendo los dos su curso hacia un término fijo. Ése es Alá, vuestro Señor. Suyo es el dominio. Los que invocáis en lugar de invocarle a Él no pueden lo más mínimo |