Quran with Español translation - Surah Az-Zumar ayat 24 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 24]
﴿أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم﴾ [الزُّمَر: 24]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿Puede, entonces, [compararse a] aquel que no tendra mas que su cara [desnuda] para que le proteja del horrible castigo [que caera sobre el] el Dia de la Resurreccion [con el que es consciente de Dios]?[Ese Dia,] se dira a los malhechores: “¡Saboread [ahora] lo que os ganasteis [en vida]!” |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso aquel que se resguarda del terrible castigo del Dia de la Resurreccion [se equipara con quien se siente seguro contra el]? A los que cometieron injusticias se les dira [el Dia del Juicio]: "Sufran [el castigo por] lo que obraron |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso aquel que se resguarda del terrible castigo del Día de la Resurrección [se equipara con quien se siente seguro contra él]? A los que cometieron injusticias se les dirá [el Día del Juicio]: "Sufran [el castigo por] lo que obraron |
Raul Gonzalez Bornez ¿Acaso quien en este mundo y por medio de su temor de Dios se protege del castigo del Dia del Levantamiento…? Y se dira a los opresores: «¡Probad lo que habeis obtenido!» |
Raul Gonzalez Bornez ¿Acaso quien en este mundo y por medio de su temor de Dios se protege del castigo del Día del Levantamiento…? Y se dirá a los opresores: «¡Probad lo que habéis obtenido!» |