×

Kıyamet gününde, yüzünü o kötü azaptan kurtarmaya çalışana kim benzer ki? Ve 39:24 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Az-Zumar ⮕ (39:24) ayat 24 in Turkish

39:24 Surah Az-Zumar ayat 24 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 24 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 24]

Kıyamet gününde, yüzünü o kötü azaptan kurtarmaya çalışana kim benzer ki? Ve zalimlere, kazandığımız şeylerin karşılığı olan azabı tadın denir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم, باللغة التركية

﴿أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم﴾ [الزُّمَر: 24]

Abdulbaki Golpinarli
Kıyamet gununde, yuzunu o kotu azaptan kurtarmaya calısana kim benzer ki? Ve zalimlere, kazandıgımız seylerin karsılıgı olan azabı tadın denir
Adem Ugur
Kıyamet gununde yuzunu azabın siddetinden korumaya calısan kimse (kendini ondan emin kılan gibi) midir? Zalimlere "Kazandıgınızı tadın!" denilir
Adem Ugur
Kıyamet gününde yüzünü azabın şiddetinden korumaya çalışan kimse (kendini ondan emin kılan gibi) midir? Zalimlere "Kazandığınızı tadın!" denilir
Ali Bulac
Kıyamet gunu o kotu azaptan kendini yuzu ile kim koruyabilecek? Ve zalimlere "Kazandıgınızı tadın" denmistir
Ali Bulac
Kıyamet günü o kötü azaptan kendini yüzü ile kim koruyabilecek? Ve zalimlere "Kazandığınızı tadın" denmiştir
Ali Fikri Yavuz
Kıyamet gunu, o siddetli azabdan yuzunu kacındıran (bu suretle kendini atesten korumak isteyen) kimse, hic o azabdan emin olan kimse gibi olur mu? O kafirlere (cehennem melekleri tarafından) soyle denir:” - Tadın bakalım (dunyada) yaptıklarınızın cezasını...”
Ali Fikri Yavuz
Kıyamet günü, o şiddetli azabdan yüzünü kaçındıran (bu suretle kendini ateşten korumak isteyen) kimse, hiç o azabdan emin olan kimse gibi olur mu? O kâfirlere (cehennem melekleri tarafından) şöyle denir:” - Tadın bakalım (dünyada) yaptıklarınızın cezasını...”
Celal Y Ld R M
Artık Kıyamet gunu yuzunu o kotu azabdan korumaya calısan kimse mi (bir yardımcı bulur) ? Zalimlere : Kazandıklarınızı tadın, denilir
Celal Y Ld R M
Artık Kıyamet günü yüzünü o kötü azâbdan korumaya çalışan kimse mi (bir yardımcı bulur) ? Zâlimlere : Kazandıklarınızı tadın, denilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek