×

तो क्या जो अपनी रक्षा करेगा अपने मुख[1] से, बुरी यातना से, 39:24 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Az-Zumar ⮕ (39:24) ayat 24 in Hindi

39:24 Surah Az-Zumar ayat 24 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Az-Zumar ayat 24 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 24]

तो क्या जो अपनी रक्षा करेगा अपने मुख[1] से, बुरी यातना से, प्रलय के दिन? तथा कहा जायेगा अत्याचारियों सेः चखो, जो तुम कर रहे थे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم, باللغة الهندية

﴿أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم﴾ [الزُّمَر: 24]

Maulana Azizul Haque Al Umari
to kya jo apanee raksha karega apane mukh[1] se, buree yaatana se, pralay ke din? tatha kaha jaayega atyaachaariyon seh chakho, jo tum kar rahe the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ab kya jo qiyaamat ke din apane chaharen ko buree yaatana (se bachane) kee dhaal banaega vah (yaatana se surakshit logon jaisa hoga)? aur zaalimon se kaha jaega, "chakhon maza us kamaee ka, jo tum karate rahe the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
अब क्या जो क़ियामत के दिन अपने चहरें को बुरी यातना (से बचने) की ढाल बनाएगा वह (यातना से सुरक्षित लोगों जैसा होगा)? और ज़ालिमों से कहा जाएगा, "चखों मज़ा उस कमाई का, जो तुम करते रहे थे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
to kya jo shakhs qayaamat ke din apane munh ko bade azaab kee sipar banaega (naazee ke baraabar ho sakata hai) aur zaalimon se kaha jaega ki tum (duniya mein) jaisa kuchh karate the ab usake maze chakho
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
तो क्या जो शख्स क़यामत के दिन अपने मुँह को बड़े अज़ाब की सिपर बनाएगा (नाज़ी के बराबर हो सकता है) और ज़ालिमों से कहा जाएगा कि तुम (दुनिया में) जैसा कुछ करते थे अब उसके मज़े चखो
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek