Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 2 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 2]
﴿وآتوا اليتامى أموالهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أموالهم إلى أموالكم﴾ [النِّسَاء: 2]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Asi pues, dad a los huerfanos sus bienes y no sustituyais lo malo [vuestro] por lo bueno [que les pertenece], y no consumais sus bienes junto con los vuestros: esto es, en verdad, un grave delito |
Muhammad Isa Garcia Reintegren los bienes materiales a los huerfanos [cuando alcancen la pubertad]. No les cambien lo bueno de ellos por lo malo de ustedes, ni se apropien de los bienes materiales de ellos agregandolos a los de ustedes, porque es un gran pecado |
Muhammad Isa Garcia Reintegren los bienes materiales a los huérfanos [cuando alcancen la pubertad]. No les cambien lo bueno de ellos por lo malo de ustedes, ni se apropien de los bienes materiales de ellos agregándolos a los de ustedes, porque es un gran pecado |
Raul Gonzalez Bornez Y dad a los huerfanos sus bienes y no deis lo malo en lugar de lo bueno y no os comais sus bienes juntandolos con los vuestros. En verdad, seria un gran pecado |
Raul Gonzalez Bornez Y dad a los huérfanos sus bienes y no deis lo malo en lugar de lo bueno y no os comáis sus bienes juntándolos con los vuestros. En verdad, sería un gran pecado |