×

Y RESULTA inconcebible que un creyente mate a otro creyente, salvo que 4:92 Español translation

Quran infoEspañolSurah An-Nisa’ ⮕ (4:92) ayat 92 in Español

4:92 Surah An-Nisa’ ayat 92 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 92 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 92]

Y RESULTA inconcebible que un creyente mate a otro creyente, salvo que sea por error. Y quien mate por error a un creyente deberá liberar a un esclavo creyente y pagar una compensación a la familia de la víctima, a menos que esta renuncie a la misma como limosna.Si la víctima, aun siendo creyente, pertenecía a una gente que está en guerra con vosotros, [la expiación se reducirá a] liberar a un esclavo creyente; mientras que si pertenecía a una gente con la que os une un pacto, [consistirá en] el pago de una compensación a la familia de la víctima además de liberar a un esclavo creyente. Y quien no disponga de medios, deberá [en su lugar] ayunar dos meses consecutivos.[Esta es] la expiación prescrita por Dios: y ciertamente Dios es omnisciente, sabio

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ, باللغة القشتالية

﴿وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ﴾ [النِّسَاء: 92]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y RESULTA inconcebible que un creyente mate a otro creyente, salvo que sea por error. Y quien mate por error a un creyente debera liberar a un esclavo creyente y pagar una compensacion a la familia de la victima, a menos que esta renuncie a la misma como limosna.Si la victima, aun siendo creyente, pertenecia a una gente que esta en guerra con vosotros, [la expiacion se reducira a] liberar a un esclavo creyente; mientras que si pertenecia a una gente con la que os une un pacto, [consistira en] el pago de una compensacion a la familia de la victima ademas de liberar a un esclavo creyente. Y quien no disponga de medios, debera [en su lugar] ayunar dos meses consecutivos.[Esta es] la expiacion prescrita por Dios: y ciertamente Dios es omnisciente, sabio
Muhammad Isa Garcia
No es propio de un creyente matar a otro creyente, salvo que sea por accidente. Quien mate a un creyente accidentalmente debera liberar a un esclavo creyente y pagar una indemnizacion a la familia de la victima, a menos que esta la condone. Si [quien muere accidentalmente] era creyente y pertenecia a un pueblo enemigo, [el que causo la muerte accidental] debera liberar un esclavo creyente. Pero si pertenecia a un pueblo con el que se tiene un pacto [de no agresion], debera pagarle la indemnizacion a la familia de la victima y liberar a un esclavo creyente. Y quien no este en condiciones [economicas] de hacerlo [o no encuentre,] debera ayunar dos meses consecutivos para alcanzar el perdon de Dios. Dios todo lo sabe, es Sabio
Muhammad Isa Garcia
No es propio de un creyente matar a otro creyente, salvo que sea por accidente. Quien mate a un creyente accidentalmente deberá liberar a un esclavo creyente y pagar una indemnización a la familia de la víctima, a menos que ésta la condone. Si [quien muere accidentalmente] era creyente y pertenecía a un pueblo enemigo, [el que causó la muerte accidental] deberá liberar un esclavo creyente. Pero si pertenecía a un pueblo con el que se tiene un pacto [de no agresión], deberá pagarle la indemnización a la familia de la víctima y liberar a un esclavo creyente. Y quien no esté en condiciones [económicas] de hacerlo [o no encuentre,] deberá ayunar dos meses consecutivos para alcanzar el perdón de Dios. Dios todo lo sabe, es Sabio
Raul Gonzalez Bornez
Un creyente no puede matar a otro creyente, excepto por error. Y, quien mate a un creyente por error, debera pagar a su familia el precio de la sangre establecido, excepto si ellos renuncian (a la indemnizacion), y liberar a un esclavo creyente. Si el pertenecia a un pueblo enemigo vuestro, pero era creyente, debereis liberar a un esclavo creyente. Y si era de un pueblo con el que teneis establecido un pacto, pagareis el precio de la sangre establecido y liberareis un esclavo creyente. Y quien no tenga posibilidad, que ayune dos meses seguidos. Perdon que procede de Dios. Y Dios todo lo sabe, es sabio
Raul Gonzalez Bornez
Un creyente no puede matar a otro creyente, excepto por error. Y, quien mate a un creyente por error, deberá pagar a su familia el precio de la sangre establecido, excepto si ellos renuncian (a la indemnización), y liberar a un esclavo creyente. Si él pertenecía a un pueblo enemigo vuestro, pero era creyente, deberéis liberar a un esclavo creyente. Y si era de un pueblo con el que tenéis establecido un pacto, pagaréis el precio de la sangre establecido y liberaréis un esclavo creyente. Y quien no tenga posibilidad, que ayune dos meses seguidos. Perdón que procede de Dios. Y Dios todo lo sabe, es sabio
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek