Quran with Kazakh translation - Surah An-Nisa’ ayat 92 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 92]
﴿وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ﴾ [النِّسَاء: 92]
Khalifah Altai Bir muminnin bir mumindi oltirwine bolmaydı. Biraq qateden bolsa basqa. Jane birew, bir mumindi qatelesip oltirse, sonda bir mumin qul azat etwi ari olgennin iesine qun tapsırwı kerek. Biraq olar kesirim etse ol basqa. Eger oltirilgen sendermen duspan eldegi bir mumin bolsa, (qun tolemey) bir mumin qul azat etwi kerek. Al eger (oltirilgen mumin) sendermen olardın arasında kelisim bolgan bir elden bolsa, olgennin iesine qun tapsırıp, ari bir mumin qul azat etwi kerek. Bulardı taba almagan kisi, Allaga tawbe (sinin qabıl bolwı) usin tutas eki ay oraza ustawı kerek. Alla (T.) tolıq bilwsi, xikmet iesi |
Khalifah Altai Bir müminniñ bir mümindi öltirwine bolmaydı. Biraq qateden bolsa basqa. Jäne birew, bir mümindi qatelesip öltirse, sonda bir mümin qul azat etwi äri ölgenniñ ïesine qun tapsırwı kerek. Biraq olar keşirim etse ol basqa. Eger öltirilgen sendermen duşpan eldegi bir mümin bolsa, (qun tölemey) bir mümin qul azat etwi kerek. Al eger (öltirilgen mümin) sendermen olardıñ arasında kelisim bolğan bir elden bolsa, ölgenniñ ïesine qun tapsırıp, äri bir mümin qul azat etwi kerek. Bulardı taba almağan kisi, Allağa täwbe (siniñ qabıl bolwı) üşin tutas eki ay oraza ustawı kerek. Alla (T.) tolıq bilwşi, xïkmet ïesi |
Khalifah Altai Charity Foundation Imandı jannın / muminnin / imandı adamdı / mumindi / oltirwine bolmaydı, tek jansaqtıqpen bolmasa. Kim imandı adamdı qatelesip oltirip qoysa, onda bir imandı quldı azat etwi jane / olgen kisinin / twıstarına, olar kespegen jagdayda, qun tolewi / tiis / . Eger ol sendermen jawlasqan bir eldin isindegi imandı kisi bolsa, onda bir imandı quldı azat etwi kerek. Al, eger ol aralarında kelisim bolgan el isinen bolsa, onda / onın / twıstarına qun tolew jane bir imandı quldı azat etwi lazim. Munı taba almagan kisi Allah onın istegen kunasine sınayı okinip, Ogan boysunwga qaytwın / tawbesin / qabıl etwi usin eki ay boyı uzdiksiz oraza ustawı kerek. Allah - barin Bilwsi, asa Dana |
Khalifah Altai Charity Foundation Ïmandı jannıñ / müminniñ / ïmandı adamdı / mümindi / öltirwine bolmaydı, tek jañsaqtıqpen bolmasa. Kim ïmandı adamdı qatelesip öltirip qoysa, onda bir ïmandı quldı azat etwi jäne / ölgen kisiniñ / twıstarına, olar keşpegen jağdayda, qun tölewi / tïis / . Eger ol sendermen jawlasqan bir eldiñ işindegi ïmandı kisi bolsa, onda bir ïmandı quldı azat etwi kerek. Al, eger ol aralarıñda kelisim bolğan el işinen bolsa, onda / onıñ / twıstarına qun tölew jäne bir ïmandı quldı azat etwi läzim. Munı taba almağan kisi Allah onıñ istegen künäsine şınayı ökinip, Oğan boysunwğa qaytwın / täwbesin / qabıl etwi üşin eki ay boyı üzdiksiz oraza ustawı kerek. Allah - bärin Bilwşi, asa Dana |
Khalifah Altai Charity Foundation Иманды жанның / мүміннің / иманды адамды / мүмінді / өлтіруіне болмайды, тек жаңсақтықпен болмаса. Кім иманды адамды қателесіп өлтіріп қойса, онда бір иманды құлды азат етуі және / өлген кісінің / туыстарына, олар кешпеген жағдайда, құн төлеуі / тиіс / . Егер ол сендермен жауласқан бір елдің ішіндегі иманды кісі болса, онда бір иманды құлды азат етуі керек. Ал, егер ол араларыңда келісім болған ел ішінен болса, онда / оның / туыстарына құн төлеу және бір иманды құлды азат етуі ләзім. Мұны таба алмаған кісі Аллаһ оның істеген күнәсіне шынайы өкініп, Оған бойсұнуға қайтуын / тәубесін / қабыл етуі үшін екі ай бойы үздіксіз ораза ұстауы керек. Аллаһ - бәрін Білуші, аса Дана |