×

It is not for a believer to kill a believer except (that 4:92 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:92) ayat 92 in English

4:92 Surah An-Nisa’ ayat 92 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 92 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 92]

It is not for a believer to kill a believer except (that it be) by mistake, and whosoever kills a believer by mistake, (it is ordained that) he must set free a believing slave and a compensation (blood money, i.e. Diya) be given to the deceased's family, unless they remit it. If the deceased belonged to a people at war with you and he was a believer; the freeing of a believing slave (is prescribed), and if he belonged to a people with whom you have a treaty of mutual alliance, compensation (blood money - Diya) must be paid to his family, and a believing slave must be freed. And whoso finds this (the penance of freeing a slave) beyond his means, he must fast for two consecutive months in order to seek repentance from Allah. And Allah is Ever All-Knowing, All-Wise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ, باللغة الإنجليزية

﴿وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ﴾ [النِّسَاء: 92]

Al Bilal Muhammad Et Al
Never should a believer kill a believer. But if it happens by mistake, compensation is due. If one kills a believer, it is ordained that he should free a believing slave, and pay compensation to the family of the deceased, unless they refuse it freely. If the deceased belonged to a people at war with you, and he was a believer, the freeing of a believing slave is enough. If he belonged to a people with whom you have a treaty of mutual alliance, compensation should be paid to his family, and a believing slave should be freed. For those who find this beyond their means, fast for two months straight, by way of repentance to God, for God has all knowledge, and all wisdom
Ali Bakhtiari Nejad
It is not for a believer to kill a believer except by a mistake. And anyone who kills a believer by a mistake should set a believing slave free and pay full compensation to his family unless they forgive it. And if he was from a group who were your enemy and he was a believer, then setting a believing slave free. And if he was from a group that there is an agreement between you and them, then paying full compensation to his family and setting a believing slave free. And anyone who cannot find (a slave or afford one) then fasting for two consecutive months as repentance from God. God is knowledgeable and wise
Ali Quli Qarai
A believer may not kill another believer, unless it is by mistake. Anyone who kills a believer by mistake should set free a believing slave, and pay blood-money to his family, unless they remit it in charity. If he belongs to a people that are hostile to you but is a believer, then a believing slave is to be set free. And if he belongs to a people with whom you have a treaty, the blood-money is to be paid to his family and a believing slave is to be set free. He who cannot afford [to pay the blood-money], must fast two successive months as a penance from Allah, and Allah is all-knowing, all-wise
Ali Unal
Yet (be circumspect), it is not for a believer to kill another believer unless it be by mistake. He who has killed a believer by mistake must set free a believing slave, and pay blood-money to his family (legal heirs), unless they forgo it as a freewill offering. If he (the victim), while himself a believer, belonged to a people hostile to you (between whom and you there is no treaty), then (the expiation is to) set free a believing slave. If he (the victim) belonged to a (non-Muslim) people between whom and you there is a treaty, then (the expiation is to) pay blood-money to his heirs, and to set free a believing slave. But he who has no means (to make such expiation), must fast for two consecutive months – a penance from God (a way of repentance). God is All-Knowing (of everything including what is in your bosoms), All-Wise
Hamid S Aziz
It is not for a believer to kill a believer save by mistake; and whoever kills a believer by mistake then let him free a believing slave and compensation must be paid to his people, unless they remit it as charity. But if he be from a tribe hostile to you
John Medows Rodwell
A believer killeth not a believer but by mischance: and whoso killeth a believer by mischance shall be bound to free a believer from slavery; and the blood-money shall be paid to the family of the slain, unless they convert it into alms. But if the slain believer be of a hostile people, then let him confer freedom on a slave who is a believer; and if he be of a people between whom and yourselves there is an alliance, then let the blood-money be paid to his family, and let him set free a slave who is a believer: and let him who hath not the means, fast two consecutive months. This is the penance enjoined by God; and God is Knowing, Wise
Literal
And (it) was/is not to a believer that he kills a believer except mistakenly, and who killed a believer mistakenly, so freeing/liberating a believing neck (slave), and compensation handed over/delivered to his (the victim`s) family, except that they give charity (forgive), so if he was from a nation, an enemy for you, and he (the victim was) a believer, so freeing/liberating a believing neck (slave), and if he was/is from a nation between you and between them (is) a covenant (treaty), so a compensation handed over/delivered to his (the victim`s) family and freeing/liberating a believing neck (slave), so who does not find, so fasting two months following each other (E), a repentance from at God, and God was/is knowledgeable, wise/judicious
Mir Anees Original
And it does not befit a believer to kill (another) believer except by mistake. And whoever kills a believer (even) by mistake, he should set free a believing slave and pay the blood money to the people (of the slain), except that (the people of the slain do not take the money and) leave it as charity. And if the slain was from a people who are at enemity with you but he was a believer then he (the murderer) should set free a believing slave; the slain was from a people between whom and you is a treaty, then the blood-money should be paid to his (slain's) people and (in addition, the murderer) should set free a believing slave, and one who cannot find (the means) should in that case, fast for two successive months. A penance from Allah and Allah is Knowing, Wise. people (of the slain), except that (the people of the slain do not take the money and) leave it as charity. And if the slain was from a people who are at enemity with you but he was a believer then he (the murderer) should set free a believing slave; the slain was from a people between whom and you is a treaty, then the blood-money should be paid to his (slain's) people and (in addition, the murderer) should set free a believing slave, and one who cannot find (the means) should in that case, fast for two successive months. A penance from Allah and Allah is Knowing, Wise
Mir Aneesuddin
And it does not befit a believer to kill (another) believer except by mistake. And whoever kills a believer (even) by mistake, he should set free a believing slave and pay the blood money to the people (of the slain), except that (the people of the slain do not take the money and) leave it as charity. And if the slain was from a people who are at enemity with you but he was a believer then he (the murderer) should set free a believing slave; the slain was from a people between whom and you is a treaty, then the blood-money should be paid to his (slain's) people and (in addition, the murderer) should set free a believing slave, and one who cannot find (the means) should in that case, fast for two successive months. A penance from God and God is Knowing, Wise. people (of the slain), except that (the people of the slain do not take the money and) leave it as charity. And if the slain was from a people who are at enemity with you but he was a believer then he (the murderer) should set free a believing slave; the slain was from a people between whom and you is a treaty, then the blood-money should be paid to his (slain's) people and (in addition, the murderer) should set free a believing slave, and one who cannot find (the means) should in that case, fast for two successive months. A penance from God and God is Knowing, Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek