×

¿Es que, acaso, no han viajado por la tierra y no han 47:10 Español translation

Quran infoEspañolSurah Muhammad ⮕ (47:10) ayat 10 in Español

47:10 Surah Muhammad ayat 10 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Muhammad ayat 10 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا ﴾
[مُحمد: 10]

¿Es que, acaso, no han viajado por la tierra y no han visto cómo acabaron los [pecadores obstinados] que les precedieron? Dios los destruyó por completo: y lo mismo les aguarda a todos los que niegan la verdad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر, باللغة القشتالية

﴿أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر﴾ [مُحمد: 10]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¿Es que, acaso, no han viajado por la tierra y no han visto como acabaron los [pecadores obstinados] que les precedieron? Dios los destruyo por completo: y lo mismo les aguarda a todos los que niegan la verdad
Muhammad Isa Garcia
¿Por que no viajan por el mundo y observan como terminaron sus antecesores? Dios los destruyo; y sepan que todos los que se niegan a creer tienen un destino similar
Muhammad Isa Garcia
¿Por qué no viajan por el mundo y observan cómo terminaron sus antecesores? Dios los destruyó; y sepan que todos los que se niegan a creer tienen un destino similar
Raul Gonzalez Bornez
¿Acaso no han viajado por la Tierra y han observado cual fue el final de quienes les precedieron? Dios les destruyo y los que no creen tendran un fin similar
Raul Gonzalez Bornez
¿Acaso no han viajado por la Tierra y han observado cuál fue el final de quienes les precedieron? Dios les destruyó y los que no creen tendrán un fin similar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek