Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 1 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ ﴾
[المَائدة: 1]
﴿ياأيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود أحلت لكم بهيمة الأنعام إلا ما يتلى﴾ [المَائدة: 1]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡Sed fieles a vuestros compromisos!Os esta permitida la [carne de toda] bestia que se alimente de plantas, a excepcion de lo que se os menciona [mas adelante] pero no se os permite cazar cuando esteis en estado de peregrinacion. Ciertamente, Dios ordena segun Su voluntad |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! Cumplan con sus compromisos. Les es licito comer del ganado excepto lo que este expresamente prohibido. La caza no esta permitida mientras esten consagrados a la peregrinacion. Dios legisla lo que Le place [segun su sabiduria divina] |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! Cumplan con sus compromisos. Les es lícito comer del ganado excepto lo que esté expresamente prohibido. La caza no está permitida mientras estén consagrados a la peregrinación. Dios legisla lo que Le place [según su sabiduría divina] |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creeis! Respetad los compromisos. Es licito para vosotros [comer la carne de] los animales de los rebanos, excepto de aquellos que se os va a comunicar. La caza no es licita para vosotros mientras esteis consagrados [durante la peregrinacion]. En verdad, Dios decreta lo que desea |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creéis! Respetad los compromisos. Es licito para vosotros [comer la carne de] los animales de los rebaños, excepto de aquellos que se os va a comunicar. La caza no es lícita para vosotros mientras estéis consagrados [durante la peregrinación]. En verdad, Dios decreta lo que desea |