Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 1 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ ﴾
[المَائدة: 1]
﴿ياأيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود أحلت لكم بهيمة الأنعام إلا ما يتلى﴾ [المَائدة: 1]
Maulana Azizul Haque Al Umari he vo logo jo eemaan laaye ho! pratibandhon ka poorn roop[1] se paalan karo. tumhaare lie sab pashu halaal (vaidh) kar diye gaye, parantu, jinaka aadesh tumhen sunaaya jaayega, lekin ehraam[2] kee sthiti mein shikaar na karo. beshak allaah jo aadesh chaahata hai, deta hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! pratibandhon (pratigyaon, samajhauton aadi) ka poorn roop se paalan karo. tumhaare lie chaupaayon kee jaati ke jaanavar halaal hain sivaay unake jo tumhen batae ja rahen hain; lekin jab tum iharaam kee dasha mein ho to shikaar ko halaal na samajhana. nissandeh allaah jo chaahate hai, aadesh deta hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! प्रतिबन्धों (प्रतिज्ञाओं, समझौतों आदि) का पूर्ण रूप से पालन करो। तुम्हारे लिए चौपायों की जाति के जानवर हलाल हैं सिवाय उनके जो तुम्हें बताए जा रहें हैं; लेकिन जब तुम इहराम की दशा में हो तो शिकार को हलाल न समझना। निस्संदेह अल्लाह जो चाहते है, आदेश देता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron (apane) iqaraaron ko poora karo (dekho) tumhaare vaaste chaupae jaanavar halaal kar diye gaye un ke siva jo tumako padh kar sunae jaenge halaal kar die gae magar jab tum haalate eharaam mein ho to shikaar ko halaal na samajhana beshak khuda jo chaahata hai hukm deta hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों (अपने) इक़रारों को पूरा करो (देखो) तुम्हारे वास्ते चौपाए जानवर हलाल कर दिये गये उन के सिवा जो तुमको पढ़ कर सुनाए जाएंगे हलाल कर दिए गए मगर जब तुम हालते एहराम में हो तो शिकार को हलाल न समझना बेशक ख़ुदा जो चाहता है हुक्म देता है |