Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 114 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المَائدة: 114]
﴿قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنـزل علينا مائدة من السماء تكون﴾ [المَائدة: 114]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Dijo Jesus, hijo de Maria: “¡Oh Dios, Senor nuestro! ¡Haz que descienda para nosotros un agape del cielo que sea una fiesta conmemorativa para nosotros --para los primeros y los ultimos de nosotros-- y un signo procedente de Ti. Y proveenos de sustento, pues Tu eres el mejor de los que proveen!” |
Muhammad Isa Garcia Jesus hijo de Maria rezo: "¡Oh Dios, nuestro senor! Haz que descienda una mesa servida del cielo que sea para nosotros un acontecimiento festivo, tanto para los primeros como para los ultimos [de nuestra nacion], y un milagro proveniente de Ti. Concedenos Tu favor, pues Tu eres el mejor de los sustentadores |
Muhammad Isa Garcia Jesús hijo de María rezó: "¡Oh Dios, nuestro señor! Haz que descienda una mesa servida del cielo que sea para nosotros un acontecimiento festivo, tanto para los primeros como para los últimos [de nuestra nación], y un milagro proveniente de Ti. Concédenos Tu favor, pues Tú eres el mejor de los sustentadores |
Raul Gonzalez Bornez Dijo Jesus hijo de Maria: «¡Oh, Dios Senor nuestro! Haz descender a nosotros una mesa desde el cielo que sea una fiesta para todos nosotros, del primero al ultimo y una senal procedente de Ti. ¡Proveenos, pues Tu eres el mejor de los proveedores!» |
Raul Gonzalez Bornez Dijo Jesús hijo de María: «¡Oh, Dios Señor nuestro! Haz descender a nosotros una mesa desde el cielo que sea una fiesta para todos nosotros, del primero al último y una señal procedente de Ti. ¡Provéenos, pues Tú eres el mejor de los proveedores!» |