Quran with English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 114 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المَائدة: 114]
﴿قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنـزل علينا مائدة من السماء تكون﴾ [المَائدة: 114]
Al Bilal Muhammad Et Al Said Jesus the son of Mary, “O God, our Guardian Evolver, send us from heaven a table set, that there may be for us, for the first and the last of us, a solemn celebration and a sign from You, and provide for our sustenance, for you are the Best Sustainer.” |
Ali Bakhtiari Nejad Jesus, son of Mary said: God, our Master, send down a table to us from the sky so it will be a feast for the first of us to the last of us and a sign from You, and provide for us as you are the best of the providers |
Ali Quli Qarai Said Jesus son of Mary, ‘O Allah! Our Lord! Send down to us a table from the sky, to be a festival for us, for the first ones and the last ones among us and as a sign from You, and provide for us; for You are the best of providers.’ |
Ali Unal Jesus, son of Mary, said (in entreaty to his Lord): "O God, our Lord! Send down on us a table (of food) from heaven, that shall be an ever-recurring (religious) festival for us – for the first and the last of us – and a sign from You; and provide us sustenance, for You are the Best to be sought as provider with the ultimate rank of providing |
Hamid S Aziz Said Jesus the son of Mary, "O Allah, our Lord! Send down to us a table spread with food from heaven, to be a feast for us, for the first of us and for the last of us, and a sign from Thee. Give us sustenance, for Thou art the best of Providers |
John Medows Rodwell Jesus, Son of Mary, said - "O God, our Lord! send down a table to us out of Heaven, that it may become a recurring festival to us, to the first of us and to the last of us, and a sign from thee; and do thou nourish us, for thou art the best of nourishers |
Literal Jesus, Mary`s son said: "Oh God, our Lord, descend on us a table with food from the sky, (it) be for us a repeat/feast/festival to our beginning/first and our last/end, and a sign/evidence from You, and provide for us, and You are the provider`s best |
Mir Anees Original Isa, the son of Maryam said, "O Allah ! our Fosterer, send down on us a table (set with food), from the sky, that it may be a feast for us, for the first of us and the last of us and a sign from You, and provide us (with sustenance) and You are the Best of the providers |
Mir Aneesuddin Jesus, the Son of Mary said, "O God ! our Lord, send down on us a table (set with food), from the sky, that it may be a feast for us, for the first of us and the last of us and a sign from You, and provide us (with sustenance) and You are the Best of the providers |