Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 42 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المَائدة: 42]
﴿سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن﴾ [المَائدة: 42]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez escuchan avidamente cualquier mentira y tragan vorazmente lo ilicito.Asi pues, si acuden a ti [para que juzgues], juzga entre ellos o inhibete: pues si te inhibes, no pueden danarte en absoluto. Pero si juzgas entre ellos, juzga con equidad: en verdad, Dios conoce a los que son equitativos |
Muhammad Isa Garcia Prestan oidos a la mentira y se benefician vorazmente del soborno. Si se presentan ante ti [para que juzgues] sobre un pleito entre ellos, puedes juzgar o abstenerte. Si te abstienes no podran perjudicarte en nada; pero si juzgas entre ellos, hazlo con equidad y justicia, porque Dios ama a los justos |
Muhammad Isa Garcia Prestan oídos a la mentira y se benefician vorazmente del soborno. Si se presentan ante ti [para que juzgues] sobre un pleito entre ellos, puedes juzgar o abstenerte. Si te abstienes no podrán perjudicarte en nada; pero si juzgas entre ellos, hazlo con equidad y justicia, porque Dios ama a los justos |
Raul Gonzalez Bornez Prestan oido a las mentiras y se alimentan de bienes ilicitos. Si vienen a ti, juzga su asunto o dejales que se arreglen entre ellos. Si te inhibes, no podran perjudicarte en absoluto, pero si juzgas, juzgales con equidad. Ciertamente, Dios ama a quienes son equitativos |
Raul Gonzalez Bornez Prestan oído a las mentiras y se alimentan de bienes ilícitos. Si vienen a ti, juzga su asunto o déjales que se arreglen entre ellos. Si te inhibes, no podrán perjudicarte en absoluto, pero si juzgas, júzgales con equidad. Ciertamente, Dios ama a quienes son equitativos |