Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 7 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[المَائدة: 7]
﴿واذكروا نعمة الله عليكم وميثاقه الذي واثقكم به إذ قلتم سمعنا وأطعنا﴾ [المَائدة: 7]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y recordad [siempre] las bendiciones que Dios os ha concedido y el solemne compromiso por el que os vinculo a Si cuando dijisteis: “Oimos y obedecemos”. Manteneos, pues, conscientes de Dios: en verdad, Dios conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres] |
Muhammad Isa Garcia Recuerden la bendicion que Dios les concedio, y [recuerden] el pacto que hizo con ustedes cuando dijeron: "Oimos y obedecemos". Tengan temor de Dios, porque Dios bien sabe lo que encierran los corazones |
Muhammad Isa Garcia Recuerden la bendición que Dios les concedió, y [recuerden] el pacto que hizo con ustedes cuando dijeron: "Oímos y obedecemos". Tengan temor de Dios, porque Dios bien sabe lo que encierran los corazones |
Raul Gonzalez Bornez Y recordad el favor que Dios os hizo y el pacto que El establecio con vosotros, cuando dijisteis: «¡Oimos y obedecemos!» Y sed temerosos de Dios. Dios sabe bien lo que hay en lo mas profundo de los corazones |
Raul Gonzalez Bornez Y recordad el favor que Dios os hizo y el pacto que Él estableció con vosotros, cuando dijisteis: «¡Oímos y obedecemos!» Y sed temerosos de Dios. Dios sabe bien lo que hay en lo más profundo de los corazones |