Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 7 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[المَائدة: 7]
﴿واذكروا نعمة الله عليكم وميثاقه الذي واثقكم به إذ قلتم سمعنا وأطعنا﴾ [المَائدة: 7]
Abu Adel И помните благодать Аллаха вам [насколько она велика] и Его завет, который Он заключил с вами (о, верующие), когда вы (давая присягу Пророку) сказали: «Мы слышали и повинуемся!» И остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил), – (ведь) поистине, Аллах знает про то, что в грудях [душах] (Его творений) |
Elmir Kuliev Pomnite o milosti Allakha k vam i zavete, kotoryy On zaklyuchil s vami, kogda vy skazali: «Slushayem i povinuyemsya». Boytes' Allakha, ved' Allakhu izvestno o tom, chto v grudi |
Elmir Kuliev Помните о милости Аллаха к вам и завете, который Он заключил с вами, когда вы сказали: «Слушаем и повинуемся». Бойтесь Аллаха, ведь Аллаху известно о том, что в груди |
Gordy Semyonovich Sablukov Pomnite blagodeyaniye vam Boga i zavet Yego, v kotoryy vy vstupili, kogda skazali: "Slushayem i povinuyemsya!" Boytes' Boga; istinno, Bog znayet vnutrennost' serdets |
Gordy Semyonovich Sablukov Помните благодеяние вам Бога и завет Его, в который вы вступили, когда сказали: "Слушаем и повинуемся!" Бойтесь Бога; истинно, Бог знает внутренность сердец |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vspominayte milost' Allakha vam i Yego zavet, kotoryy On zaklyuchil s vami, kogda vy skazali: "My slyshali i povinuyemsya!" Boytes' Allakha, - ved' Allakh znayet pro to, chto v grudi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вспоминайте милость Аллаха вам и Его завет, который Он заключил с вами, когда вы сказали: "Мы слышали и повинуемся!" Бойтесь Аллаха, - ведь Аллах знает про то, что в груди |