Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 7 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[المَائدة: 7]
﴿واذكروا نعمة الله عليكم وميثاقه الذي واثقكم به إذ قلتم سمعنا وأطعنا﴾ [المَائدة: 7]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha apane oopar allaah ke puraskaar aur us drdh vachan ko yaad karo, jo tumase liya hai. jab tumane kahaah hamane sun liya aur aagyaakaaree ho gaye tatha (suno!) allaah se darate raho. nihsandeh allaah dilon ke bhedon ko bhalee-bhaanti jaanane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur allaah ke us anugrah ko yaad karo jo usane tumapar kiya hain aur us pratigya ko bhee jo usane tumase kee hai, jabaki tumane kaha tha - "hamane suna aur maana." allaah jo kuchh seenon (dilon) mein hai, use bhee jaanata hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और अल्लाह के उस अनुग्रह को याद करो जो उसने तुमपर किया हैं और उस प्रतिज्ञा को भी जो उसने तुमसे की है, जबकि तुमने कहा था - "हमने सुना और माना।" अल्लाह जो कुछ सीनों (दिलों) में है, उसे भी जानता हैं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo ehasaanaat khuda ne tumapar kie hain unako aur us (ehad va paimaan) ko yaad karo jisaka tumase pakka iqaraar le chuka hai jab tumane kaha tha ki hamane (ehakaame khuda ko) suna aur dil se maan liya aur khuda se darate raho kyonki isamen zara bhee shak nahin ki khuda dilon ke raaz se bhee baakhabar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो एहसानात ख़ुदा ने तुमपर किए हैं उनको और उस (एहद व पैमान) को याद करो जिसका तुमसे पक्का इक़रार ले चुका है जब तुमने कहा था कि हमने (एहकामे ख़ुदा को) सुना और दिल से मान लिया और ख़ुदा से डरते रहो क्योंकि इसमें ज़रा भी शक नहीं कि ख़ुदा दिलों के राज़ से भी बाख़बर है |