Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 83 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[المَائدة: 83]
﴿وإذا سمعوا ما أنـزل إلى الرسول ترى أعينهم تفيض من الدمع مما﴾ [المَائدة: 83]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pues, cuando llegan a entender lo que se ha hecho descender sobre este Enviado, puedes ver como sus ojos se llenan de lagrimas porque reconocen algo de su verdad; [y] dicen: “¡Oh Sustentador nuestro! Creemos; inscribenos, pues, entre los que dan testimonio de la verdad |
Muhammad Isa Garcia Cuando escuchan lo que le ha sido revelado al Mensajero, ves que sus ojos se inundan de lagrimas porque reconocen la verdad, y entonces dicen: "¡Senor nuestro! Creemos, cuentanos entre quienes dan testimonio [de la verdad del Islam] |
Muhammad Isa Garcia Cuando escuchan lo que le ha sido revelado al Mensajero, ves que sus ojos se inundan de lágrimas porque reconocen la verdad, y entonces dicen: "¡Señor nuestro! Creemos, cuéntanos entre quienes dan testimonio [de la verdad del Islam] |
Raul Gonzalez Bornez Y, cuando escuchan la revelacion que descendio para el Mensajero, veras sus ojos inundados de lagrimas por lo que reconocen de la Verdad. Dicen: «¡Senor nuestro! Creemos. Escribe pues nuestros nombres con los que dan testimonio |
Raul Gonzalez Bornez Y, cuando escuchan la revelación que descendió para el Mensajero, veras sus ojos inundados de lágrimas por lo que reconocen de la Verdad. Dicen: «¡Señor nuestro! Creemos. Escribe pues nuestros nombres con los que dan testimonio |