Quran with Español translation - Surah Al-hashr ayat 6 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الحَشر: 6]
﴿وما أفاء الله على رسوله منهم فما أوجفتم عليه من خيل ولا﴾ [الحَشر: 6]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez No obstante, [recordad:] todo lo que Dios entregue a Su Enviado del [botin capturado al] enemigo vosotros no tuvisteis que espolear caballo o camello alguno por conseguirlo: sino que Dios da a Sus enviados poder sobre quien El quiere –pues Dios tiene poder para disponer cualquier cosa |
Muhammad Isa Garcia Ustedes no tuvieron la necesidad de emplear caballos ni camellos para contribuir a lo que Dios concedio a Su Mensajero como botin, porque Dios concede a Sus Mensajeros predominio sobre quien quiere. Dios tiene poder sobre todas las cosas |
Muhammad Isa Garcia Ustedes no tuvieron la necesidad de emplear caballos ni camellos para contribuir a lo que Dios concedió a Su Mensajero como botín, porque Dios concede a Sus Mensajeros predominio sobre quien quiere. Dios tiene poder sobre todas las cosas |
Raul Gonzalez Bornez Y el botin que, de ellos, Dios dio a Su Mensajero no hizo necesario que montaseis sobre vuestros caballos ni camellos, sino que Dios hace prevalecer a Sus Mensajeros sobre quien El quiere y Dios tiene poder sobre todas las cosas |
Raul Gonzalez Bornez Y el botín que, de ellos, Dios dio a Su Mensajero no hizo necesario que montaseis sobre vuestros caballos ni camellos, sino que Dios hace prevalecer a Sus Mensajeros sobre quien Él quiere y Dios tiene poder sobre todas las cosas |