Quran with Hindi translation - Surah Al-hashr ayat 6 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الحَشر: 6]
﴿وما أفاء الله على رسوله منهم فما أوجفتم عليه من خيل ولا﴾ [الحَشر: 6]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jo dhan dila diya allaah ne apane rasool ko unase, to nahin daudaaye tumane usake lie ghode aur na oont. parantu allaah prabhutv pradaan kar deta hai apane rasool ko, jisapar chaahata hai tatha allaah jo chaahe, kar sakata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur allaah ne unase lekar apane rasool kee or jo kuchh palataaya, usake lie na to tumane ghode daudae aur na oont. kintu allaah apane rasoolon ko jisapar chaahata hai prabhutv pradaan kar deta hai. allaah ko to har cheez kee saamarthy praapti hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और अल्लाह ने उनसे लेकर अपने रसूल की ओर जो कुछ पलटाया, उसके लिए न तो तुमने घोड़े दौड़ाए और न ऊँट। किन्तु अल्लाह अपने रसूलों को जिसपर चाहता है प्रभुत्व प्रदान कर देता है। अल्लाह को तो हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्ति है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (to) jo maal khuda ne apane rasool ko un logon se be lade dilava diya usamen tumhaar haq nahin kyonki tumane usake lie kuchh daud dhoop to kee hee nahin, na ghodon se na oonton se, magar khuda apane paigambaron ko jis par chaahata hai galaba ata pharamaata hai aur khuda har cheez par qaadir hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (तो) जो माल ख़ुदा ने अपने रसूल को उन लोगों से बे लड़े दिलवा दिया उसमें तुम्हार हक़ नहीं क्योंकि तुमने उसके लिए कुछ दौड़ धूप तो की ही नहीं, न घोड़ों से न ऊँटों से, मगर ख़ुदा अपने पैग़म्बरों को जिस पर चाहता है ग़लबा अता फरमाता है और ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है |