Quran with Bangla translation - Surah Al-hashr ayat 6 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الحَشر: 6]
﴿وما أفاء الله على رسوله منهم فما أوجفتم عليه من خيل ولا﴾ [الحَشر: 6]
Abu Bakr Zakaria Ara allaha iyahudidera kacha theke tamra rasulake ye “phaya” diyechena, tara jan'ya tomara ghoraya kimba ute arohana kare yud'dha karani [1]; baram allaha yara upara icche tamra rasulaganake kartrtba dana karena; ara allaha sabakichura upara ksamatabana |
Abu Bakr Zakaria Āra āllāha iẏāhudīdēra kācha thēkē tām̐ra rāsūlakē yē “phāẏa” diẏēchēna, tāra jan'ya tōmarā ghōṛāẏa kimbā uṭē ārōhaṇa karē yud'dha karani [1]; baraṁ āllāha yāra upara icchē tām̐ra rāsūlagaṇakē kartr̥tba dāna karēna; āra āllāha sabakichura upara kṣamatābāna |
Muhiuddin Khan আল্লাহ বনু-বনুযায়রের কাছ থেকে তাঁর রসূলকে যে ধন-সম্পদ দিয়েছেন, তজ্জন্যে তোমরা ঘোড়ায় কিংবা উটে চড়ে যুদ্ধ করনি, কিন্তু আল্লাহ যার উপর ইচ্ছা, তাঁর রসূলগণকে প্রাধান্য দান করেন। আল্লাহ সবকিছুর উপর সর্বশক্তিমান। |
Muhiuddin Khan Allaha banu-banuyayarera kacha theke tamra rasulake ye dhana-sampada diyechena, tajjan'ye tomara ghoraya kimba ute care yud'dha karani, kintu allaha yara upara iccha, tamra rasulaganake pradhan'ya dana karena. Allaha sabakichura upara sarbasaktimana. |
Muhiuddin Khan Āllāha banu-banuyāẏarēra kācha thēkē tām̐ra rasūlakē yē dhana-sampada diẏēchēna, tajjan'yē tōmarā ghōṛāẏa kimbā uṭē caṛē yud'dha karani, kintu āllāha yāra upara icchā, tām̐ra rasūlagaṇakē prādhān'ya dāna karēna. Āllāha sabakichura upara sarbaśaktimāna. |
Zohurul Hoque আর যা-কিছু তাদের থেকে আল্লাহ্ তাঁর রসূলকে ফাও দিয়েছেন, যার জন্য তোমরা ধাওয়া করাও নি কোনো ঘোড়া, আর না কোনো উট, কিন্ত আল্লাহ্ তাঁর রসূলগণকে দখল দিয়ে থাকেন যার উপরে তিনি ইচ্ছা করে থাকেন। আর আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান। |
Zohurul Hoque Ara ya-kichu tadera theke allah tamra rasulake pha'o diyechena, yara jan'ya tomara dha'oya kara'o ni kono ghora, ara na kono uta, kinta allah tamra rasulaganake dakhala diye thakena yara upare tini iccha kare thakena. Ara allah saba-kichura upare sarbasaktimana. |
Zohurul Hoque Āra yā-kichu tādēra thēkē āllāh tām̐ra rasūlakē phā'ō diẏēchēna, yāra jan'ya tōmarā dhā'ōẏā karā'ō ni kōnō ghōṛā, āra nā kōnō uṭa, kinta āllāh tām̐ra rasūlagaṇakē dakhala diẏē thākēna yāra uparē tini icchā karē thākēna. Āra āllāh saba-kichura uparē sarbaśaktimāna. |