×

Di: “En verdad, mi Sustentador ha prohibido tan sólo los actos deshonestos, 7:33 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-A‘raf ⮕ (7:33) ayat 33 in Español

7:33 Surah Al-A‘raf ayat 33 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 33 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 33]

Di: “En verdad, mi Sustentador ha prohibido tan sólo los actos deshonestos, en público o en secreto, [toda forma de] pecado, la opresión injusta, atribuir divinidad a otros junto con Dios --algo para lo que Él nunca ha hecho descender autorización-- y atribuir a Dios aquello de lo que no tenéis conocimiento.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي, باللغة القشتالية

﴿قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي﴾ [الأعرَاف: 33]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Di: “En verdad, mi Sustentador ha prohibido tan solo los actos deshonestos, en publico o en secreto, [toda forma de] pecado, la opresion injusta, atribuir divinidad a otros junto con Dios --algo para lo que El nunca ha hecho descender autorizacion-- y atribuir a Dios aquello de lo que no teneis conocimiento.”
Muhammad Isa Garcia
Diles: "Lo que realmente ha prohibido mi Senor son las obscenidades, tanto en publico como en privado, la maldad, la opresion sin causa, que Le asocien en la adoracion y que afirmen acerca de El lo que ignoran
Muhammad Isa Garcia
Diles: "Lo que realmente ha prohibido mi Señor son las obscenidades, tanto en público como en privado, la maldad, la opresión sin causa, que Le asocien en la adoración y que afirmen acerca de Él lo que ignoran
Raul Gonzalez Bornez
Di: «En verdad, mi Senor solamente ha prohibido la indecencia y los malos comportamientos publicos o privados, el pecado, la agresion sin derecho, que adoreis como si fuera Dios aquello a lo que El no ha concedido ninguna autoridad y poder y que atribuyais a Dios lo que no sabeis.»
Raul Gonzalez Bornez
Di: «En verdad, mi Señor solamente ha prohibido la indecencia y los malos comportamientos públicos o privados, el pecado, la agresión sin derecho, que adoréis como si fuera Dios aquello a lo que Él no ha concedido ninguna autoridad y poder y que atribuyáis a Dios lo que no sabéis.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek