Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]
﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Dios, entonces, hizo descender Su [don de] paz interior sobre Su Enviado y sobre los creyentes, e hizo descender [sobre vosotros] fuerzas que no podeis ver, y castigo a quienes insistian en negar la verdad: ¡pues esa es la recompensa de quienes niegan la verdad |
Muhammad Isa Garcia Pero Dios hizo descender el sosiego sobre Su Mensajero y sobre los creyentes, e hizo descender tropas [de angeles] que ustedes no pudieron ver y castigo a los que se negaban a creer [con una derrota]. Asi es como Dios castiga a los que se niegan a creer |
Muhammad Isa Garcia Pero Dios hizo descender el sosiego sobre Su Mensajero y sobre los creyentes, e hizo descender tropas [de ángeles] que ustedes no pudieron ver y castigó a los que se negaban a creer [con una derrota]. Así es como Dios castiga a los que se niegan a creer |
Raul Gonzalez Bornez Entonces Dios hizo que descendiera Su calma sobre Su Mensajero y los creyentes e hizo descender ejercitos que vosotros no veiais y castigo a los que no creian. Esa es la recompensa de los que no creen |
Raul Gonzalez Bornez Entonces Dios hizo que descendiera Su calma sobre Su Mensajero y los creyentes e hizo descender ejércitos que vosotros no veíais y castigó a los que no creían. Esa es la recompensa de los que no creen |