Quran with Farsi translation - Surah Yunus ayat 9 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[يُونس: 9]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات يهديهم ربهم بإيمانهم تجري من تحتهم الأنهار﴾ [يُونس: 9]
Mahdi Elahi Ghomshei آنان که ایمان آورده و نیکوکار شدند پروردگارشان به سبب همان ایمان آنها را (به راه سعادت و طریق بهشت) رهبری کند، در آن بهشتهای پرنعمت نهرها از زیر پای آنان جاری است |
Mohammad Kazem Moezzi همانا آنان که ایمان آوردند و کارهای شایسته کردند رهبریشان کند پروردگارشان به ایمانشان روان شود زیرا آنان جویهائی در باغستان نعمتها |
Mohammad Mahdi Fooladvand كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند، پروردگارشان به پاس ايمانشان آنان را هدايت مىكند به باغهاى [پر ناز و] نعمت، كه از زير [پاى] آنان نهرها روان خواهد بود [در خواهند آمد] |
Mohammad Sadeqi Tehrani کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمان) کردهاند، بیگمان پروردگارشان به (پاس) ایمانشان آنان را هدایت میکند؛ حال آنکه در باغهای پر نعمت، از زیر (پاهای)شان نهرها روان است |
Mohsen Gharaati به یقین آنان که ایمان آورده و کارهاى شایسته انجام دادهاند، پروردگارشان آنان را به خاطر ایمانشان هدایت مىکند. و در باغهاى پرنعمت که نهرها از زیر پایشان جارى است، اقامت دارند |
Naser Makarem Shirazi (ولی) کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، پروردگارشان آنها را در پرتو ایمانشان هدایت میکند؛ از زیر (قصرهای) آنها در باغهای بهشت، نهرها جاری است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى نيك و شايسته كردند، پروردگارشان آنان را به سبب ايمانشان راه مىنمايد، از زير [كوشكهاى] ايشان در بهشت هاى پرنعمت جويها روان است |