Quran with Farsi translation - Surah Yunus ayat 94 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ ﴾
[يُونس: 94]
﴿فإن كنت في شك مما أنـزلنا إليك فاسأل الذين يقرؤون الكتاب من﴾ [يُونس: 94]
Mahdi Elahi Ghomshei پس اگر شک و ریبی از آنچه به تو فرستادیم در دل داری از خود علمای اهل کتاب که کتاب آسمانی پیش از تو را میخوانند بپرس. همانا (کتاب آسمانی) حق از جانب خدایت بر تو آمد و ابدا نباید شک و ریبی در دل راه دهی |
Mohammad Kazem Moezzi و اگر هستی در شکّی بدانچه فرستادیم به سویت پس بپرس آنان را که میخوانند کتاب را پیش از تو همانا بیامد تو را حقّ از پروردگارت پس نباش از شکّکنندگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و اگر از آنچه به سوى تو نازل كردهايم در ترديدى، از كسانى كه پيش از تو كتاب [آسمانى] مىخواندند بپرس. قطعاً حق از جانب پروردگارت به سوى تو آمده است. پس زنهار از ترديدكنندگان مباش |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس اگر از آنچه سوی تو نازل کردهایم در شکی بودهای، از کسانی که پیش از تو کتاب (آسمانی) میخوانند بپرس. بهراستی تمامی حق بهدرستی از جانب پروردگارت سوی تو آمده. پس زنهار از تردیدکنندگان مباش |
Mohsen Gharaati پس اگر در آنچه بر تو نازل کردیم، شک دارى، از آن کسانى که کتاب آسمانىِ پیش از تو را مىخوانند، بپرس. یقیناً حقّ از پروردگارت به سوى تو آمده است، پس از شکآوران مباش |
Naser Makarem Shirazi و اگر در آنچه بر تو نازل کردهایم تردیدی داری، از کسانی که پیش از تو کتاب آسمانی را میخواندند بپرس، به یقین، «حق» از طرف پروردگارت به تو رسیده است؛ بنابر این، هرگز از تردیدکنندگان مباش! [مسلماً او تردیدی نداشت! این درسی برای مردم بود] |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس اگر در آنچه به تو فروفرستاديم شك دارى، از آنها كه كتاب [آسمانى] پيش از تو را مىخوانند بپرس- كه نشانههاى حقانيت قرآن در آن كتابها هست-. هر آينه حق از سوى پروردگارت به تو آمد، پس از شكداران مباش |