Quran with Farsi translation - Surah An-Nahl ayat 102 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّحل: 102]
﴿قل نـزله روح القدس من ربك بالحق ليثبت الذين آمنوا وهدى وبشرى﴾ [النَّحل: 102]
Mahdi Elahi Ghomshei بگو که این آیات را روح القدس از جانب پروردگارت به حقیقت و راستی نازل کرده تا اهل ایمان را ثابت قدم گرداند و برای مسلمین هدایت و بشارت باشد |
Mohammad Kazem Moezzi بگو فرود آورد آن را روحالقدس (روان پاک) از پروردگار تو به حقّ تا استوار گرداند آنان را که ایمان آوردند و هدایت و بشارتی برای مسلمانان |
Mohammad Mahdi Fooladvand بگو: «آن را روح القدس از طرف پروردگارت به حق فرود آورده، تا كسانى را كه ايمان آوردهاند استوار گرداند، و براى مسلمانان هدايت و بشارتى است. « |
Mohammad Sadeqi Tehrani بگو: «آن را روحالقدس از طرف پروردگارت به تدریج به حق فرود آورده تا کسانی را که ایمان آوردهاند استوار گرداند و برای کسانی که (در برابر خدا) تسلیمند هدایت و بشارتی بزرگ است.» |
Mohsen Gharaati بگو آن [قرآن] را روحالقُدُس از جانب پروردگارت به حق نازل کرده است، تا کسانى را که ایمان آوردهاند، ثابتقدم و استوار گرداند و براى مسلمانان [مایهى] هدایت و بشارت باشد |
Naser Makarem Shirazi بگو، روح القدس آن را از جانب پروردگارت بحقّ نازل کرده، تا افراد باایمان را ثابتقدم گرداند؛ و هدایت و بشارتی است برای عموم مسلمانان |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بگو: آن را روح پاك- جبرئيل- از سوى پروردگارت براستى و درستى فروفرستاده تا كسانى را كه ايمان آوردهاند استوار و برجاى بدارد، و مسلمانان- گردننهادگان- را راهنمايى و مژدهاى باشد |