Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 102 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّحل: 102]
﴿قل نـزله روح القدس من ربك بالحق ليثبت الذين آمنوا وهدى وبشرى﴾ [النَّحل: 102]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Onu, inananların inanclarını saglamlastırmak icin Muslumanlara hidayet ve mujde olarak RuhulKudus, Rabbinden hak ve gercek olarak indirmistir |
Adem Ugur De ki: Onu, Mukaddes Ruh (Cebrail), iman edenlere sebat vermek, muslumanları dogru yola iletmek ve onlara mujde vermek icin, Rabbin katından hak olarak indirdi |
Adem Ugur De ki: Onu, Mukaddes Rûh (Cebrail), iman edenlere sebat vermek, müslümanları doğru yola iletmek ve onlara müjde vermek için, Rabbin katından hak olarak indirdi |
Ali Bulac De ki: "Iman edenleri saglamlastırmak, Muslumanlara bir mujde ve hidayet olmak uzere, onu (Kur'an'ı) hak olarak Rabbinden Ruhu'l-Kudus indirmistir |
Ali Bulac De ki: "İman edenleri sağlamlaştırmak, Müslümanlara bir müjde ve hidayet olmak üzere, onu (Kur'an'ı) hak olarak Rabbinden Ruhu'l-Kudüs indirmiştir |
Ali Fikri Yavuz Onlara soyle de: “- Cebrail, Kur’an’ı, iman edenlere sebat vermek, muslumanlara bir hidayet ve bir mujde olmak icin Rabbinin katından hak olarak indirdi.” |
Ali Fikri Yavuz Onlara şöyle de: “- Cebraîl, Kur’an’ı, iman edenlere sebat vermek, müslümanlara bir hidayet ve bir müjde olmak için Rabbinin katından hak olarak indirdi.” |
Celal Y Ld R M De ki: Onu, iman edenlerin inancını daha da saglamlastırmak, Muslumanlara dogru yolu gostermek ve mujde olmak icin Rabbinden hak ile Ruhu´l-kuds indirmistir |
Celal Y Ld R M De ki: Onu, imân edenlerin inancını daha da sağlamlaştırmak, Müslümanlara doğru yolu göstermek ve müjde olmak için Rabbinden hak ile Ruhu´l-kuds indirmiştir |