Quran with Farsi translation - Surah An-Nahl ayat 68 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ ﴾ 
[النَّحل: 68]
﴿وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما﴾ [النَّحل: 68]
| Mahdi Elahi Ghomshei و خدایت به زنبور عسل وحی کرد که از کوهها و درختان و سقفهای رفیع، منزل گیر | 
| Mohammad Kazem Moezzi و وحی نمود پروردگار تو بسوی زنبور (مگس عسل) که برگیر از کوهها خانههائی و از درخت و از آنچه برافرازند | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و پروردگار تو به زنبور عسل وحى [=الهام غريزى] كرد كه از پارهاى كوهها و از برخى درختان و از آنچه داربست [و چفتهسازى] مىكنند، خانههايى براى خود درست كن، | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و پروردگارت به سوی زنبور عسل وحی [:الهام غریزی] کرد که: «از کوهها و از درختان و از آنچه داربست (و چفتهسازی) میکنند، خانههایی برای خود برگیر.» | 
| Mohsen Gharaati و پروردگارت به زنبور عسل وحى کرد که: «از بعضى کوهها و درختان و از داربستهایى که مردم مىسازند، خانههایى بساز | 
| Naser Makarem Shirazi و پروردگار تو به زنبور عسل «وحی» (و الهام غریزی) نمود که: «از کوهها و درختان و داربستهایی که مردم میسازند، خانههایی برگزین | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و پروردگار تو به زنبور عسل الهام كرد كه از كوهها و درختان و از داربستهايى كه [مردمان از تاكها] مىسازند خانههايى برگير |