Quran with Farsi translation - Surah Maryam ayat 33 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا ﴾
[مَريَم: 33]
﴿والسلام علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا﴾ [مَريَم: 33]
Mahdi Elahi Ghomshei و سلام حق بر من است روزی که به دنیا آمدم و روزی که از جهان بروم و روزی که (برای زندگانی ابدی) باز زنده برانگیخته شوم |
Mohammad Kazem Moezzi و درود بر من روزی که زادم و روزی که میمیرم و روزی که برانگیخته شوم زنده |
Mohammad Mahdi Fooladvand و درود بر من، روزى كه زاده شدم و روزى كه مىميرم و روزى كه زنده برانگيخته مىشوم.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani «و سلام (و سلامتی) بر من، روزی که زاده شدم، و روزی که میمیرم، و روزی (هم) -در حالیکه (در برزخ) زندهام- برانگیخته میشوم.» |
Mohsen Gharaati و درود بر من، روزى که زاده شدم، و روزى که مىمیرم، و روزى که زنده برانگیخته مىشوم.» |
Naser Makarem Shirazi و سلام (خدا) بر من، در آن روز که متولّد شدم، و در آن روز که میمیرم، و آن روز که زنده برانگیخته خواهم شد!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و درود باد بر من، روزى كه زاده شدم و روزى كه بميرم و روزى كه زنده برانگيخته شوم |