Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 33 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا ﴾
[مَريَم: 33]
﴿والسلام علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا﴾ [مَريَم: 33]
Abdulbaki Golpinarli Esenlik bana dogdugum gun, olecegim gun ve tekrar dirilip kabirden cıkacagım gun |
Adem Ugur Dogdugum gun, olecegim gun ve diri olarak kabirden kaldırılacagım gun esenlik banadır |
Adem Ugur Doğduğum gün, öleceğim gün ve diri olarak kabirden kaldırılacağım gün esenlik banadır |
Ali Bulac Selam uzerimedir; dogdugum gun, olecegim gun ve diri olarak yeniden-kaldırılacagım gun de |
Ali Bulac Selam üzerimedir; doğduğum gün, öleceğim gün ve diri olarak yeniden-kaldırılacağım gün de |
Ali Fikri Yavuz Hem dogdugum gun, hem olecegim gun, hem diri olarak (mezardan) kaldırılacagım gun, selamet benim uzerimedir.” |
Ali Fikri Yavuz Hem doğduğum gün, hem öleceğim gün, hem diri olarak (mezardan) kaldırılacağım gün, selâmet benim üzerimedir.” |
Celal Y Ld R M Dogdugum gun de, olecegim gun de, dirilip kaldırılacagım gun de selam (esenlik ve mutluluk) bana olsun !» dedi |
Celal Y Ld R M Doğduğum gün de, öleceğim gün de, dirilip kaldırılacağım gün de selâm (esenlik ve mutluluk) bana olsun !» dedi |