Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 33 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا ﴾
[مَريَم: 33]
﴿والسلام علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا﴾ [مَريَم: 33]
Abu Adel И мир [спокойствие] мне в тот день, когда я родился, и в тот день, когда я умру, и в тот день, когда буду воскрешен живым!» |
Elmir Kuliev Mir mne v tot den', kogda ya rodilsya, v tot den', kogda ya skonchayus', i v tot den', kogda ya budu voskreshen k zhizni» |
Elmir Kuliev Мир мне в тот день, когда я родился, в тот день, когда я скончаюсь, и в тот день, когда я буду воскрешен к жизни» |
Gordy Semyonovich Sablukov Mir mne v den', kogda ya rodilsya, v den', kogda umru, i v den', kogda voskresnu dlya zhizni |
Gordy Semyonovich Sablukov Мир мне в день, когда я родился, в день, когда умру, и в день, когда воскресну для жизни |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I mir mne v tot den', kak ya rodilsya, i v den', chto umru, i v den', kogda budu voskreshen zhivym |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И мир мне в тот день, как я родился, и в день, что умру, и в день, когда буду воскрешен живым |