Quran with Farsi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 8 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 8]
﴿وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين﴾ [الأنبيَاء: 8]
Mahdi Elahi Ghomshei و ما پیغمبران را (چون فرشته) بدون بدن دنیوی قرار ندادیم تا به غذا و طعام محتاج نباشند و در دنیا هم همیشه زنده نماندند |
Mohammad Kazem Moezzi و نگردانیدیمشان کالبدی که نخورند خوراک را و نبودند جاودانان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و ايشان را جسدى كه غذا نخورند قرار نداديم و جاويدان [هم] نبودند |
Mohammad Sadeqi Tehrani و ایشان را جسدهایی که غذا نخورند قرار ندادیم و (در زندگی دنیا هم) جاودان نبودهاند |
Mohsen Gharaati و ما براى آنها بدنهایى که به غذا نیاز نداشته باشند، قرار ندادیم و آنها جاویدان نبودند |
Naser Makarem Shirazi آنان را پیکرهایی که غذا نخورند قرار ندادیم! عمر جاویدان هم نداشتند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و آنان را كالبدى نساختيم كه طعام نخورند، و جاويدان هم نبودند |