Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 8 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 8]
﴿وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين﴾ [الأنبيَاء: 8]
| Abu Adel И Мы не сделали для них [для прежних пророков] (таких) тел, (что они стали бы) не кушающими пищу, и не были они вечными [бессмертными] |
| Elmir Kuliev My ne sotvorili ikh (poslannikov) telami, kotoryye ne potreblyayut pishchu, i oni ne byli bessmertnymi |
| Elmir Kuliev Мы не сотворили их (посланников) телами, которые не потребляют пищу, и они не были бессмертными |
| Gordy Semyonovich Sablukov My ne davali im takogo tela, pri kotorom oni ne yeli by pishchi; oni ne byli bessmertny |
| Gordy Semyonovich Sablukov Мы не давали им такого тела, при котором они не ели бы пищи; они не были бессмертны |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky My ne delali ikh telom, ne vkushayushchim pishchu, i ne byli oni vechnymi |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы не делали их телом, не вкушающим пищу, и не были они вечными |