Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 8 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 8]
﴿وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين﴾ [الأنبيَاء: 8]
Besim Korkut Mi ih nismo stvarali kao bića koja žive bez hrane, ni oni nisu besmrtni bili |
Korkut Mi ih nismo stvarali kao bica koja zive bez hrane, ni oni nisu besmrtni bili |
Korkut Mi ih nismo stvarali kao bića koja žive bez hrane, ni oni nisu besmrtni bili |
Muhamed Mehanovic Mi ih nismo stvorili kao tijela koja žive bez hrane, niti su oni besmrtni bili |
Muhamed Mehanovic Mi ih nismo stvorili kao tijela koja zive bez hrane, niti su oni besmrtni bili |
Mustafa Mlivo I nismo ih ucinili tijelima (koja) ne jedu hranu, i nisu bili besmrtnici |
Mustafa Mlivo I nismo ih učinili tijelima (koja) ne jedu hranu, i nisu bili besmrtnici |
Transliterim WE MA XHE’ALNAHUM XHESEDÆN LA JE’KULUNET-TA’AME WE MA KANU HALIDINE |
Islam House Mi ih nismo stvarali kao bica koja zive bez hrane, niti su besmrtni bili |
Islam House Mi ih nismo stvarali kao bića koja žive bez hrane, niti su besmrtni bili |