×

Ve onları yemek yemeyen bir kalıp olarak yaratmamıştık ve onlar, ebedi de 21:8 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:8) ayat 8 in Turkish

21:8 Surah Al-Anbiya’ ayat 8 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 8 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 8]

Ve onları yemek yemeyen bir kalıp olarak yaratmamıştık ve onlar, ebedi de değillerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين, باللغة التركية

﴿وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين﴾ [الأنبيَاء: 8]

Abdulbaki Golpinarli
Ve onları yemek yemeyen bir kalıp olarak yaratmamıstık ve onlar, ebedi de degillerdi
Adem Ugur
Biz onları (peygamberleri), yemek yemez birer (cansız) ceset olarak yaratmadık. Onlar (bu dunyada) ebedi de degillerdir
Adem Ugur
Biz onları (peygamberleri), yemek yemez birer (cansız) ceset olarak yaratmadık. Onlar (bu dünyada) ebedî de değillerdir
Ali Bulac
Biz onları, yemek yemez cesetler kılmadık ve onlar olumsuz degillerdi
Ali Bulac
Biz onları, yemek yemez cesetler kılmadık ve onlar ölümsüz değillerdi
Ali Fikri Yavuz
Biz peygamberleri yemek yemez birer cesed olarak yaratmadık. Dunyada ebediyyen kalıcı da degildirler
Ali Fikri Yavuz
Biz peygamberleri yemek yemez birer cesed olarak yaratmadık. Dünyada ebediyyen kalıcı da değildirler
Celal Y Ld R M
Biz, o peygamberleri yemek yemiyen birer cesed kılmadık ve onlar (Dunya´da) ebedi de degillerdi
Celal Y Ld R M
Biz, o peygamberleri yemek yemiyen birer cesed kılmadık ve onlar (Dünya´da) ebedî de değillerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek