Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 8 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 8]
﴿وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين﴾ [الأنبيَاء: 8]
Al Bilal Muhammad Et Al Nor did We give them bodies that consumed no food, nor were they exempt from death |
Ali Bakhtiari Nejad And We did not make them bodies that do not eat the food, and they were they not immortals |
Ali Quli Qarai We did not make them bodies that did not eat food, nor were they immortal |
Ali Unal Nor did We make them bodies not needing food so that they would not eat like others, nor were they immortals |
Hamid S Aziz Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they immortal |
John Medows Rodwell We gave them not bodies which could dispense with food: and they were not to live for ever |
Literal And We did not make/create them a body, they do not eat the food, and they were not immortal/eternal |
Mir Anees Original And We did not make for them bodies which did not eat food, and they were not those who stayed (as immortals) |
Mir Aneesuddin And We did not make for them bodies which did not eat food, and they were not those who stayed (as immortals) |