Quran with Farsi translation - Surah An-Naml ayat 65 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّمل: 65]
﴿قل لا يعلم من في السموات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون﴾ [النَّمل: 65]
Mahdi Elahi Ghomshei بگو که در همه آسمانها و زمین جز خدا کسی از علم غیب آگاه نیست و اینان هیچ نمیدانند که چه هنگام زنده و برانگیخته خواهند شد |
Mohammad Kazem Moezzi بگو نداند آنکه در آسمان و زمین است نهان را بجز خدا و درنیابند کی (چه هنگام) برانگیخته شوند |
Mohammad Mahdi Fooladvand بگو: «هر كه در آسمانها و زمين است -جز خدا- غيب را نمىشناسند و نمىدانند كى برانگيخته خواهند شد؟» |
Mohammad Sadeqi Tehrani بگو: «هر (که) در آسمانها و زمین است - جز خدا غیب (ویژهی خدا) را نمیداند و هرگز نمیفهمند کی برانگیخته میشوند.» |
Mohsen Gharaati بگو: «جز خداوند، هیچکس در آسمانها و زمین، غیب نمىداند و کسى نمىداند چه زمانى برانگیخته خواهد شد.» |
Naser Makarem Shirazi بگو: «کسانی که در آسمانها و زمین هستند غیب نمیدانند جز خدا، و نمیدانند کی برانگیخته میشوند!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بگو: كسى در آسمانها و زمين نهان- غيب- را نمىداند مگر خدا. و نمىدانند كه كى برانگيخته مىشوند |