×

Dis : "Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur 27:65 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Naml ⮕ (27:65) ayat 65 in French

27:65 Surah An-Naml ayat 65 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 65 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّمل: 65]

Dis : "Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la Terre ne connaît l’Inconnaissable, à part Allah." Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا يعلم من في السموات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون, باللغة الفرنسية

﴿قل لا يعلم من في السموات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون﴾ [النَّمل: 65]

Islamic Foundation
Dis encore : « Nul, parmi ceux qui sont dans les cieux et sur terre, ne connait l’Inconnaissable (ghayb), hormis Allah. » Ils ne peuvent savoir quand ils seront ressuscites
Islamic Foundation
Dis encore : « Nul, parmi ceux qui sont dans les cieux et sur terre, ne connaît l’Inconnaissable (ghayb), hormis Allah. » Ils ne peuvent savoir quand ils seront ressuscités
Muhammad Hameedullah
Dis : "Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la Terre ne connait l’Inconnaissable, a part Allah." Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscites
Muhammad Hamidullah
Dis: «Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connait l'Inconnaissable, a part Allah». Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscites
Muhammad Hamidullah
Dis: «Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît l'Inconnaissable, à part Allah». Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités
Rashid Maash
Dis encore : « Nul parmi ceux qui peuplent les cieux et la terre ne connait les mysteres dont seul Allah a connaissance. » Ils n’ont pas meme la plus petite idee du Jour ou ils seront ressuscites
Rashid Maash
Dis encore : « Nul parmi ceux qui peuplent les cieux et la terre ne connaît les mystères dont seul Allah a connaissance. » Ils n’ont pas même la plus petite idée du Jour où ils seront ressuscités
Shahnaz Saidi Benbetka
Dis : « Ceux qui peuplent les Cieux et la Terre ne connaissent pas les mysteres de l’invisible. Seul Dieu les connait ». Ils ne savent pas a quel moment ils seront ressuscites
Shahnaz Saidi Benbetka
Dis : « Ceux qui peuplent les Cieux et la Terre ne connaissent pas les mystères de l’invisible. Seul Dieu les connaît ». Ils ne savent pas à quel moment ils seront ressuscités
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek