Quran with Farsi translation - Surah Al-Qasas ayat 54 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[القَصَص: 54]
﴿أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [القَصَص: 54]
Mahdi Elahi Ghomshei اینان را دو بار پاداش نیکو دهند، زیرا صبر و ثبات (در دین خود و اسلام هر دو) ورزیدند و بدی را به نیکی دفع میکنند و از آنچه روزی آنها کردیم انفاق میکنند |
Mohammad Kazem Moezzi آنان داده شوند مزد خویش را دوبار بدانچه شکیبائی گزیدند و دور میکردند به خوبی بدی را و از آنچه روزیشان دادیم میدادند |
Mohammad Mahdi Fooladvand آنانند كه به [پاس] آنكه صبر كردند و [براى آنكه] بدى را با نيكى دفع مىنمايند و از آنچه روزىشان دادهايم انفاق مىكنند، دو بار پاداش خواهند يافت |
Mohammad Sadeqi Tehrani ایشان - به (پاس) آنکه صبر کردند و بدی را با نیکی دفع مینمایند و از آنچه روزیشان دادهایم انفاق میکنند - پاداششان دو چندان به آنان داده میشود |
Mohsen Gharaati آنان به خاطر صبرشان [بر ایمان و عمل به قرآن]، دو برابر پاداش داده مىشوند. و [آنانند که] بدىها را با نیکى دفع مىکنند و از آنچه روزى آنان کردهایم، انفاق مىنمایند |
Naser Makarem Shirazi آنها کسانی هستند که بخاطر شکیباییشان، اجر و پادششان را دو بار دریافت میدارند؛ و بوسیله نیکیها بدیها را دفع میکنند؛ و از آنچه به آنان روزی دادهایم انفاق مینمایند؛ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اينانند كه براى آن شكيبايى كه كردند مزدشان را دو بار دهند، و ايشانند كه بدى را به نيكى دفع مىكنند و از آنچه روزيشان دادهايم انفاق مىكنند |