×

These will be given their reward twice over, because they are patient, 28:54 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qasas ⮕ (28:54) ayat 54 in English

28:54 Surah Al-Qasas ayat 54 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 54 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[القَصَص: 54]

These will be given their reward twice over, because they are patient, and repel evil with good, and spend (in charity) out of what We have provided them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون, باللغة الإنجليزية

﴿أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [القَصَص: 54]

Al Bilal Muhammad Et Al
Twice they will be given their reward, because they have persevered, because they deflect harm with good, and because they give out of what We have given them
Ali Bakhtiari Nejad
They are given their reward twice because of what they persevered, and they counter the badness with the goodness and they spend (in charity) from what We provide them
Ali Quli Qarai
Those will be given their reward two times for their patience. They repel evil [conduct] with good, and spend out of what We have provided them
Ali Unal
These will be granted their reward twice over because they have remained steadfast (in following their religion free of falsehood and so keeping themselves above all prejudices to believe in and follow the Qur’an and Muhammad); and they repel evil with good and out of what We have provided for them (of wealth, knowledge, power, etc.) they spend (in God’s cause and for the needy, and purely for the good pleasure of God)
Hamid S Aziz
These shall be given their reward twice over, because they were steadfast, and repelled evil with good, and spend of what We have bestowed upon them
John Medows Rodwell
Twice shall their reward be given them, for that they suffered with patience, and repelled evil with good, and gave alms out of that with which we provided them
Literal
Those, they, they are given their reward twice because (of) what they were patient, and they drive away/repel the sins/crimes with the good/goodness, and from what We provided for them they spend
Mir Anees Original
Those will be given twice the reward due to them, because they were patient and they turn off evil with good and spend from that which We have provided them
Mir Aneesuddin
Those will be given twice the reward due to them, because they were patient and they turn off evil with good and spend from that which We have provided them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek