×

این (عقوبت) بخاطر چیزی است که دست های شما از پیش فرستاده 3:182 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah al-‘Imran ⮕ (3:182) ayat 182 in Farsi

3:182 Surah al-‘Imran ayat 182 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah al-‘Imran ayat 182 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[آل عِمران: 182]

این (عقوبت) بخاطر چیزی است که دست های شما از پیش فرستاده است، و (گرنه) خداوند هرگز به بندگان (خود) ستمگر نیست

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد, باللغة فارسی

﴿ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [آل عِمران: 182]

Mahdi Elahi Ghomshei
این عذاب به خاطر کارهایی است که به دست خود پیش فرستادید، و خدا هرگز در حق بندگان ستم نخواهد کرد
Mohammad Kazem Moezzi
این بدان است که پیش فرستاد دستهای شما و نیست خدا ستم‌کننده بر بندگان‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
اين [عقوبت‌] به خاطر كار و كردار پيشين شماست، [و گر نه‌] خداوند هرگز نسبت به بندگان [خود] بيدادگر نيست
Mohammad Sadeqi Tehrani
این (عقوبت) پیش‌فرستاده‌ی دستاورد شماست، و خدا بی‌گمان برای بندگان (خود) زیاد بیدادگر نیست
Mohsen Gharaati
آن [عذاب] به سبب دستاورد پیشین خودتان است. و[گر نه] خداوند نسبت به بندگان، ستمگر نیست
Naser Makarem Shirazi
این بخاطر چیزی است که دستهای شما از پیش فرستاده (و نتیجه کار شماست) و بخاطر آن است که خداوند، به بندگان (خود)، ستم نمی‌کند
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آن [عذاب‌] به سبب كارهايى است كه دستهاى شما از پيش فرستاده، و خدا به بندگان ستمگر نيست
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek