Quran with Farsi translation - Surah Saba’ ayat 30 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[سَبإ: 30]
﴿قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون﴾ [سَبإ: 30]
| Mahdi Elahi Ghomshei بگو: وعده گاه شما روزی است که ساعتی از آن تقدیم و تأخیر نخواهید داشت |
| Mohammad Kazem Moezzi بگو شما را است وعدهگاه روزی که نه دیر کنید از آن ساعتی و نه پیشی گیرید |
| Mohammad Mahdi Fooladvand بگو: «ميعاد شما روزى است كه نه ساعتى از آن پس توانيد رفت، و نه پيشى توانيد جُست.» |
| Mohammad Sadeqi Tehrani بگو: « وعدهگاه برای شما روزی است که نه ساعتی [:لحظهای] از آن درنگ توانید خواست و نه پیشی توانید جُست.» |
| Mohsen Gharaati بگو: «وعدهی شما روزى است که نه ساعتى از آن تأخیر میکنید و نه [از آن] پیش میافتید.» |
| Naser Makarem Shirazi بگو: «وعده شما روزی خواهد بود که نه ساعتی از آن تأخیر میکنید و نه (بر آن) پیشی خواهید گرفت!» |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بگو: شما را وعدهگاه روزى است كه ساعتى از آن واپس نرويد و پيش نيفتيد |