Quran with English translation - Surah Saba’ ayat 30 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[سَبإ: 30]
﴿قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون﴾ [سَبإ: 30]
Al Bilal Muhammad Et Al Say, “For you is the appointment of a day for which you can neither push back for an hour nor push forward.” |
Ali Bakhtiari Nejad Say: you have appointment of a day which you cannot put it back for an hour or put it forward |
Ali Quli Qarai Say, ‘Your promised hour is a day that you shall neither defer nor advance by an hour.’ |
Ali Unal Say: "You have the promise of a Day which you can neither delay by a single moment nor advance |
Hamid S Aziz Say, "You have the appointment of a Day which you cannot hold back for an hour, nor can you bring it forward |
John Medows Rodwell SAY: Ye are menaced with a day, which not for an hour shall ye retard or hasten on |
Literal Say: "For you (is) a day`s/time`s appointment you do not delay/lag behind an hour , and nor you advance/precede |
Mir Anees Original Say, “For you is a promised day which you cannot postpone from its (appointed) time nor can you advance (it).” |
Mir Aneesuddin Say, “For you is a promised day which you cannot postpone from its (appointed) time nor can you advance (it).” |