Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 30 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[سَبإ: 30]
﴿قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون﴾ [سَبإ: 30]
| Besim Korkut Reci: "Dan vam je već određen, ne možete ga ni za čas jedan zaustaviti niti ubrzati |
| Korkut Reci: "Dan vam je vec određen, ne mozete ga ni za cas jedan zaustaviti niti ubrzati |
| Korkut Reci: "Dan vam je već određen, ne možete ga ni za čas jedan zaustaviti niti ubrzati |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Dan vam je već određen, ne možete ga ni za čas jedan zaustaviti niti ubrzati |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Dan vam je vec određen, ne mozete ga ni za cas jedan zaustaviti niti ubrzati |
| Mustafa Mlivo Reci: "Imacete vi rok na Dan kojeg necete cas usporiti, niti ubrzati |
| Mustafa Mlivo Reci: "Imaćete vi rok na Dan kojeg nećete čas usporiti, niti ubrzati |
| Transliterim KUL LEKUM MI’ADU JEWMIN LA TESTE’HIRUNE ‘ANHU SA’ATEN WE LA TESTEKDIMUNE |
| Islam House Reci: “Dan vam je vec određen, ne mozete ga ni za cas jedan zaustaviti niti ubrzati.” |
| Islam House Reci: “Dan vam je već određen, ne možete ga ni za čas jedan zaustaviti niti ubrzati.” |